G-63 手編み和紙草履[オンラインストア限定]
G-63 手編み和紙草履[オンラインストア限定]
G-63 手編み和紙草履[オンラインストア限定]
¥3,300
*Earliest delivery date is 5/1(Thu) (may require more days depending on delivery address).
*Tax included.
*Shipping fee is not included.More information
*This item can be shipped outside of Japan.
【オンラインストア限定】
・手編み和紙草履(てあみ わしぞうり)
製紙産業が盛んな四国中央市の和紙メーカーが地域の方達に依頼し1足1足制作されている和紙草履。
藁草履の様に藁くずが落ちることもなく、布草履の様に厚みがないため、まったく違和感なく現代の暮らしに取り入れて頂けます。
和紙という素材の特性上適度に柔らかく吸水性もあるので、足の裏を清潔に保ち足の裏は常にサラサラ。
紙と聞くと耐久性がなさそうと思われがちですが、耐水性を強化した和紙紐を使用しており、なんと洗濯も可能です。
ご高齢の方々が手で編んでおられる為、かたちや大きさに多少のブレがあります。
そうした違いも、お楽しみいただければと思います。
Handwoven Washi Zori
Crafted one by one in Shikokuchuo, a city known for its papermaking heritage, these sandals are handwoven by local artisans in collaboration with a traditional washi paper manufacturer.
Unlike straw sandals, they won’t shed fibers, and unlike fabric zori, they’re slim and lightweight—making them feel completely at home in modern living spaces. The washi material is soft and naturally absorbent, keeping your soles clean and comfortably dry.
Though made of paper, they’re surprisingly durable. The washi twine used is water-resistant and even washable.
Because each pair is handwoven by elderly craftspeople, no two are exactly alike. We hope you’ll enjoy the gentle individuality woven into every step.
手編和紙草履
來自以製紙業聞名的四國中央市,這款和紙草履由當地的和紙工廠委託居民一雙一雙親手編織而成。
不會像稻草草履那樣掉屑,也不像布草履那樣厚重,因此非常適合融入現代生活中而毫無違和感。
和紙具有適度柔軟與吸水性的特質,能保持腳底清爽潔淨,長時間穿著也乾爽舒適。
雖然是紙製,卻出乎意料地耐用。採用強化耐水性能的和紙繩,甚至可以水洗。
由高齡工匠手工編織,每雙的形狀與尺寸皆略有差異。這些細微的個性,也是這雙草履的迷人之處。
<素材>
和紙100%
<サイズの選び方>
普段のスニーカーサイズをお選びください。
ハーフサイズを履いている方は0.5cm小さいサイズをおすすめします。
鼻緒部分は最初固く感じますが、すぐに馴染みます。
・手編み和紙草履(てあみ わしぞうり)
製紙産業が盛んな四国中央市の和紙メーカーが地域の方達に依頼し1足1足制作されている和紙草履。
藁草履の様に藁くずが落ちることもなく、布草履の様に厚みがないため、まったく違和感なく現代の暮らしに取り入れて頂けます。
和紙という素材の特性上適度に柔らかく吸水性もあるので、足の裏を清潔に保ち足の裏は常にサラサラ。
紙と聞くと耐久性がなさそうと思われがちですが、耐水性を強化した和紙紐を使用しており、なんと洗濯も可能です。
ご高齢の方々が手で編んでおられる為、かたちや大きさに多少のブレがあります。
そうした違いも、お楽しみいただければと思います。
Handwoven Washi Zori
Crafted one by one in Shikokuchuo, a city known for its papermaking heritage, these sandals are handwoven by local artisans in collaboration with a traditional washi paper manufacturer.
Unlike straw sandals, they won’t shed fibers, and unlike fabric zori, they’re slim and lightweight—making them feel completely at home in modern living spaces. The washi material is soft and naturally absorbent, keeping your soles clean and comfortably dry.
Though made of paper, they’re surprisingly durable. The washi twine used is water-resistant and even washable.
Because each pair is handwoven by elderly craftspeople, no two are exactly alike. We hope you’ll enjoy the gentle individuality woven into every step.
手編和紙草履
來自以製紙業聞名的四國中央市,這款和紙草履由當地的和紙工廠委託居民一雙一雙親手編織而成。
不會像稻草草履那樣掉屑,也不像布草履那樣厚重,因此非常適合融入現代生活中而毫無違和感。
和紙具有適度柔軟與吸水性的特質,能保持腳底清爽潔淨,長時間穿著也乾爽舒適。
雖然是紙製,卻出乎意料地耐用。採用強化耐水性能的和紙繩,甚至可以水洗。
由高齡工匠手工編織,每雙的形狀與尺寸皆略有差異。這些細微的個性,也是這雙草履的迷人之處。
<素材>
和紙100%
<サイズの選び方>
普段のスニーカーサイズをお選びください。
ハーフサイズを履いている方は0.5cm小さいサイズをおすすめします。
鼻緒部分は最初固く感じますが、すぐに馴染みます。